måndag 25 februari 2013

Wallflower, nu har jag läst den på svenska också!

Förra året läste jag The Perks of Being a Wallflower, och precis som typ alla andra i bokbloggosfären så älskade jag den. Nu har jag läst den på svenska också, i en nyutgivning av Gilla Böcker, men med översättningen av Göran Fagerström från 2000.



Överlag tycker jag att läsupplevelsen är ungefär detsamma. Jag känner samma känslor när jag läser och jag fastnar i boken på samma sätt. Efter att jag läste en intressant recension av Andréa där hon tog upp vissa ordval i den svenska översättningen som hon inte tyckte passade in, så var jag lite orolig att jag också skulle störa mig på det. Som tur var gjorde jag inte det, kanske för att jag inte är van att själv skriva skönlitteratur och därför inte har som vana att reflektera mycket kring ordval.

Däremot var det vissa småsaker i språket som jag tyckte kändes fel. Redan innan jag började visste jag att språket inte skulle vara lika fantastiskt och träffande i den svenska översättningen som i originalet, för det är det sällan. Men även det faktum att jag själv läst den på engelska innan tror jag också förstörde mycket. Vissa väldigt kända citat ur boken som t.ex. kända "And in that moment I swear we were infinite", kändes bara väldigt krystade. Likaså översättningarna av alla citat jag sparat ur boken.

Jag tror dock tyvärr att det är oundvikligt att lyckas översätta sådana väldigt välciterade kända fraser. Det blir som när jag såg på Dirty Dancing på Chinateatern och genom hela pjäsen bävade inför när Johnny skulle säga "nobody puts baby in a corner" på svenska, för hur de än skulle göra det så blir det ju bara SÅ fel och krystat (det visade sig att de inte ens översatte den repliken utan bara körde på den klassiska engelska).

Min slutsats och mina råd:
För dig som inte läst boken på engelska kommer det fungera jättebra att läsa den på svenska! Jag misstänker att du får samma wow-upplevelse (men kanske inte riktigt språkligt).
För dig som läst den på engelska är det bättre att hålla dig till den engelska för att undvika de där krystade ögonblicken där dina favoritcitat plötsligt låter jättekonstigt.

Tack Gilla Böcker för rec.ex!

10 kommentarer:

  1. Jag läste den på svenska och tyckte att den var helt underbar! Men kan hålla med om språket, ibland kändes det till och med lite för barnsligt.. Som det här med "Hej Kompis!"

    SvaraRadera
    Svar
    1. Vad kul att du gillade den! Jag tyckte inte riktigt att språket kändes barnsligt, bara annorlunda nu när den var på ett annat språk.

      Radera
  2. "Ingen sätter bebisen i ett hörn!"

    SvaraRadera
    Svar
    1. Haha ja fatta hur orolig jag var!

      Radera
  3. "Tjänare kompis!"
    "Jag lovar, i det ögonblicket vi var oändliga."

    Är det bara jag som ser dessa oerhört störande fel i grammatiken? Låt oss inte gå in på att "tjenare" och "tjänare" är två olika saker och att man inte ens kan förväxla dem i uttal, det är oacceptabelt, men "I DET ÖGONBLICKET VI VAR OÄNDLIGA"! Jag hade köpt "I det ögonblicket VAR VI oändliga", låter utmärkt, men VI VAR är grammatiskt fel. Det gör inget att de översätter bra citat - om de gör det ordentligt!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag tror faktiskt att man kan säga "tjänare" också, trots att det låter konstigt. Har läst det i fler andra böcker. Men det där citatet håller jag med om att det måste ha blivit något fel, det var jättekonsigt!

      Radera
  4. Haha, själv har jag köpt den svenska efter att ha läst den engelska, även om alla tycker den svenska inte är så bra som den engelska (självklart är alltid originalversionen alltid bäst) så ska jag ge den en chans. :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja gör det! Det är ju fortfarande en fantastisk läsupplevelse! :D

      Radera
  5. Jag tror jag kommer läsa denna på engelska :) Man har ju sett så många fina citat och de vill jag gärna uppleva i originalspråk ;)
    SV: Åh, jag vill också se Les Miserables igen!! Jag skulle lätt kunna gå och se den själv. Jag tänker på låtarna hela tiden... Roligt att du också älskade den! <3

    SvaraRadera
  6. Ja gör det, den är verkligen så fantastisk!

    SvaraRadera